学好英语就听英语歌:In The End

图片 1

原标题:学好英语就听英语歌:In The End

据国外媒体消息,知名乐队林肯公园(Linkin
Park)主唱查斯特·班宁顿(Chester
Bennington)在昨日(7月20日)早上9点被发现在洛杉矶 Palos Verde
家中上吊自杀,年仅41岁。

图片 1

查斯特·班宁顿

林肯公园(Linkin
Park)是一组来自美国加利福尼亚州的摇滚乐队,由乐队主唱查斯特·贝宁顿,麦克·信田、贝斯手菲尼克斯·法雷尔、吉他手布莱德·德尔森、鼓手罗伯·巴登和DJ采样手约瑟夫·韩组成。
林肯公园在2000年以首张专辑《混合理论》(Hybrid
Theory)在主流音乐市场上获得成功,专辑销售量超过2400万张。2002年11月发行第二张专辑《流星圣殿》(Meteora)。2002、2006年获得格莱美奖。2007年5月15日发行第三张专辑《末日警钟:毁灭·新生》(Minutes
to Midnight) 。2010年,林肯公园发行第四张专辑《烈日千阳》(A Thousand
Suns)。2012年,林肯公园推出第五张专辑《生命·进化·原点》(Living
Things),于6月26日全球发行。2014年6月13日,乐队发行第六张专辑《狩猎聚会》(The
Hunting Party) 。2017年5月19日,林肯公园发行第七张专辑《光芒再现》(One
More
Light)。同年7月,美国当地时间20日9点,乐队主唱查斯特·贝宁顿在住宅内上吊自杀。
演艺活动外,林肯公园还助力于慈善事业。2005年创立公益组织“Music For
Relief”(MFR)。2008年为四川地震灾区提供援助。2011年获得联合国基金会颁发的“全球领袖”奖

查斯特·班宁顿经历:

《In The End》

1993年至1998年,查斯特·贝宁顿加入乐队Grey
Daze,担任主唱,期间,参与《唤醒我》和《…今天没太阳》这两张专辑。

It starts with one thing

2000年,他开始出名,作为林肯公园的主唱参与发行乐团第一张录音室专辑《混合理论》,全球销量一千五百万张,成为2001年全美专辑销售总冠军。

有件事从始至终。

2002年,林肯公园已经家喻户晓。随林肯公园发行首张混音专辑《颠覆混合理论》,其中单曲《In
The End》获得MTV音乐大奖最佳摇滚录影带。

I don’t know why

2003年,随林肯公园发行专辑《天空之城-美特拉》。

我从未明白过。

2004年,所属乐队林肯公园在MTV亚洲大奖上获得国际最受欢迎摇滚乐队和国际最佳音乐录影带两个奖项。

It doesn’t even matter

2005年,查斯特·贝宁顿组建乐队Dead by Sunrise。

无论我如何挣扎努力。

2007年,随林肯公园发行专辑《末日警钟:毁灭·新生》。

How hard you try

2008年,随林肯公园在第25届MTV音乐录影带大奖颁奖礼上获得最佳摇滚录影带奖.

却没有一丝效果。

2009年,组建的乐队Dead by Sunrise发行专辑《Out of Ashes》。

Keep that in mind

2010年,随林肯公园发行专辑《A Thousand Suns》。

在我脑海中。

2017年7月20日,查斯特·贝宁顿在加州的家中被发现自缢身亡,享年41岁。

I designed this rhyme

查斯特·班宁顿

只能铭记下这首疑歌。

据外电报道,当地警方指出,查斯特·贝宁顿被人发现在民宅中上吊轻生,而有过两段婚姻的他,留下6名子女,生前也曾有药物及酒精成瘾的问题。

To explain in due time

过去查斯特·贝宁顿也透露,幼时曾遭成年男子性侵,让他一度产生轻生念头。

合适的时机解析自我。

至于查斯特自杀的原因,有人分析可能是跟他极其要好的朋友、Soundgarden乐队以及Audioslave乐队主唱Chris
Cornell有关,因为7月20日是Chris
Cornell的诞辰,他于今年5月17日上吊自杀,享年52岁。就在好友53岁诞生之日这天,他也以同样的方式结束了自己的生命。

All I know

团员之一麦克-信田(Michael
Shinoda)已在推特发文证实消息,“震惊,心都碎了,但是真的!我们稍后会尽快发表声明。”

但我明白。

麦克-信田是林肯公园创始团员之一,早期乐团一度面临解散的危机,他决定刊登广告招募主唱歌手,才有查斯特的加入。据悉,查斯特在1999年入团,两人至今已有18年情感。

Time is a valuable thing

2015年,查斯特曾随乐团在北京工人体育场举办演唱会。

时间何等珍贵。

每日邮报:“林肯公园主唱,六岁孩子的爸爸查斯特·班宁顿在好友Chris
Cornell诞生之日自杀身亡,享年41岁。”

Watch it fly by

独立报:“林肯公园主唱查斯特·班宁顿自杀身亡,享年41岁。”

白驹过隙。

再看看网友们的反应,也是在社交网络上哭成了一片海洋,大家都不肯相信这是真的

As the pendulum swings

“他是那么多人的青春啊,愿安息。”

如挂钟摇摆。

“不!!!!(泪目)”

Watch it count down

“凭什么天妒英才!!安息吧查斯特·班宁顿,我们会一直怀念你的。”

开始倒数。

“我开始听林肯公园时才8岁,现在我最爱的歌手去世了……”

To the end of the day

让我们一起欣赏曾经那份记忆

直到终结。

In the end

The clock ticks life away

It starts with one thing I don’t know why

人生会随时间起伏改变。

现在 有件事 我不明白 为什么

It’s so unreal

It doesn’t even matter How hard you try

犹如无知觉的梦境。

不管你怎样努力都无济于事

Didn’t look out below

Keep that in mind

过程超乎你的掌控。

我把它保存在记忆里

Watch the time go

I designed this rhyme To explain in due time

凝望时光。

写下这首歌曲 在适当的时间 作一下解释

Right out the window

All I know

看它从窗棂悄然遁走。

我所知道的是

Trying to hold on,

Time is a valuable thing

试图挽留。

时间是宝贵的

But didn’t even know

Watch it fly by As the pendulum swings

可我不曾领悟。

看着它随着钟摆飞逝

Wasted it all just

Watch it count down To the end of the day

时间不等人。

看着一天天慢慢结束

To watch you go

The clock ticks life away

只能默默望着你的离去。

生命在钟表的滴答声中流逝

I kept everything inside and

It’s so unreal Didn’t look out below

将一切铭存于心。

如此的不真实 我没有料到以下的事

Even though I tried,

Watch the time go Right out the window

即使锲而不舍,披奏坚韧之铠。

看着时光从窗外流过

It all fell apart

Trying to hold on,But didn’t even know

最后努力却轻易分崩离析。

我努力地想坚持 但却不知道

What it meant to me will

Wasted it all just To watch you go

对我来说。

我投入一切的结果 是看着你离我而去

Eventually be a

I kept everything inside and

最好的结果。

我只能把一切放在心里

Memory of a time when

Even though I tried,It all fell apart

便是把这段固执信念深埋。

即使我努力过 也无济于事

I tried so hard

What it meant to me will

我曾努力挣扎。

这一切对我来说

And got so far

Eventually be a Memory of a time when

走到现今。

最后都 成为了一段往事

But in the end

I tried so hard And got so far

最终才发现。

我那么努力 那么坚持

It doesn’t even matter

But in the end It doesn’t even matter

原来都无济于事。

可是结果却 无济于事

I had to fall

I had to fall To lose it all

不可控制的。

我不得不失去 我的一切

To lose it all

But in the end It doesn’t even matter

失去了所有。

可是结果却 无济于事

But in the end

One thing,I don’t know why

最终才明白。

有件事 我不明白 为什么

It doesn’t even matter

It doesn’t even matter How hard you try,

前途渺茫。

不管你怎样努力都无济于事

One thing,

Keep that in mind

有件事。

我把它保存在记忆里

I don’t know why

I designed this rhyme,To remind myself how

我不曾明白。

写下这首歌曲 来提醒我自己

It doesn’t even matter

I tried so hard In spite of the way

无论你如何竭尽全力。

You were mocking me

How hard you try,

尽管你会嘲笑我

为什么却于事无补。

Acting like I was Part of your property

Keep that in mind

是你财产的一部分

在我脑海深处。

Remembering all the Times you fought with me

I designed this rhyme,

还记得那时 你一直和我吵架

撰写下这首疑歌。

I’m surprised it got so (far)

To remind myself how

我很惊奇 那已经是很久的事

时刻警醒自己。

Things aren’t the way They were before

I tried so hard

现在的情况不同了

我曾经努力过。

You wouldn’t even Recognise me anymore

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注